How is this relevant to learning languages? Well, imagine being a busy student who wishes to brush up his German, but can't find time nor the motivation to do so. One morning before going to school, he suddenly decides to reinstall his Windows operating system (or any other OS) into German rather than a language he is familiar with. Now you ask, what happens then? Many do not realize the amount of exposure we get from computer screens on a daily basis. It is almost impossible for me to imagine a person in this day and age who doesn't at least spend a couple of minutes in front of a computer daily, either at work or at home, even if, just to check the champion's league football scores.
The fun
truly begins when your computer starts having problems which require your resourcefulness
so as to fix them. A window pops up with an error message. You then proceed to
search on Google translate the meaning of the message and in some cases make
your way to blog sites, forums and tech support guides as to solve the issue.
Can't understand? Imagine solving the problem. |
The best part is that nowadays most
websites on the internet are capable of detecting which language your OS is
using and in turn translate every webpage you browse, but it gets better than
that. As you spend time arranging your PC to reflect your life, you realize
that you need to start getting some vocabulary in order to read all the folders and filenames you need to learn as to get things done. It might bring waves of frustrations
as you glue yourself to Google translate and go over the error messages word by
word, but after a year's time, you will have perhaps learned several hundred
words and all that anguish becomes self-gratifying.
Count on the internet to spice things up even more! |
Maybe, some might consider it
extreme, but I know for a fact that I have learned a tremendous amount of
vocabulary at the cost of my sanity. However, the benefits no matter how
difficult to perceive outlast the effort.
Peter.M
LanguageLearningShortcuts! by Peter Masalski is licensed under a Creative Commons Attribution-NoDerivs 3.0 Unported License.
Based on a work at http://languagelearningshortcuts.blogspot.com/.
Permissions beyond the scope of this license may be available athttp://www.pmls.pl/Disclaimereng.htm.
LanguageLearningShortcuts! by Peter Masalski is licensed under a Creative Commons Attribution-NoDerivs 3.0 Unported License.
Based on a work at http://languagelearningshortcuts.blogspot.com/.
Permissions beyond the scope of this license may be available athttp://www.pmls.pl/Disclaimereng.htm.
Witam,
ReplyDeletemam pytanie dotyczące rozumienia ze słuchu - jaka jest najlepsza metoda według Ciebie nauki tej umiejętności i ile czasu średnio w godzinach potrzeba aby dojść do poziomu C1 czyli jak napisałeś na blogu "...rozumienie filmów bez czytania napisów..." ?
Rozumienie z sluchu jest wedlug mnie naj prostrze. Zeby cos uzywac na zywo to trzeba " te slowo" bardzo dobrze miec zapamietane a w przypadku sluchu to wystarczy nawet cos raz uslyszec i juz sie pozniej pozna sens tego slowa. Wedlug mnie, sluchanie muzyki (z sprawdzaniem tekstow i sensu piosenek) jest najlepsza bierna metoda aby to dokonac. Nie poznalem nigdy muzyka ktory nie rozumial angielskiego, i glownie mlodiesz uzywa ta metode aby byc bardziej modna w uzyciu jezyka. Co to filmow, polecam ogladanie z napisami, zatrzymujac film raz na jakis czas zeby sobie cos przetlumaczyc, ale oczywiscie robic to biernie i regularnie.
Delete